« Unfolding History | Main | Performance Anxiety »

Misunderstanding

Lewis Carroll, in his book Through the Looking Glass, published a poem called Jabberwocky. The poem is mostly known for containing mostly nonsense words that somehow make sense when strung together in the poem. Or if not "make sense" then at least they seem like they should make sense. Carroll wrote in English, but will the nonsense of the poem translate as well into another language? It just might. Here's proof.

Now, are you feeling inadequate? Figure you just can't compete with a master word-inventor like Carroll? Not to worry! The internet can provide you with everything you need! Simply click here and you will find a list of randomly created semi-sensicle words ready for your poetic use. Words like "seleggindiapplion," "disango" and "whitnessing." Need more? Just reload the page!

Comments (3)

Ben of the Azureddletoppy Seannintexagolfheld:

Good LORD some people have too much time on their hands.

Bekah:

Actually, my favorite is "Bitchenslappenvergnuegengelegenheiten".

Bekah:

Oh, look at that! No Anglo-Saxon! I know how I'm spending my summer.

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

About

This page contains a single entry from the blog posted on November 11, 2004 9:37 PM.

The previous post in this blog was Unfolding History.

The next post in this blog is Performance Anxiety.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.31